Dica | Aprenda Inglês com a Turma da Mônica (Monica’s Gang)

*atualizado em set/ 2017  Você sabia que é possível aprender inglês com a Turma da Mônica?  Monica’s Gang é a versão em Inglês das revistinhas da Turma da Mônica e poderá ajudar muita gente a aprender e melhorar a sua compreensão e vocabulário no idioma.

Não é de hoje que o mundo globalizado em que vivemos, se vê conectado por uma língua universal: O Inglês. Ser fluente no idioma abre inúmeras possibilidades desde encontrar melhores oportunidade de emprego, consumir conteúdo nessa língua como filmes, músicas e livros, até se comunicar em diversos países pelo mundo. E qual é a melhor idade para aprender um segundo idioma? Com certeza, na infância.

Aprender inglês na infância

Aprender Ingles lendo gibis turma da monicaimagem: fonte

Embora seja na infância o melhor momento para se aprender uma língua estrangeira, é possível tornar-se fluente também na vida adulta, tudo depende do método de estudo adotado, quanto mais imersão nessa língua e cultura, melhores serão os resultados.

Referindo-se especificamente às crianças, a escolha do tipo de material para estudo é essencial. Para despertar o interesse dos pequenos as atividades precisam ser lúdicas e acontecer de modo natural, quando estudar inglês (ou qualquer outra coisa) torna-se meramente uma obrigação, a situação pode se tornar maçante, o que desmotiva os estudantes desse novo idioma em seguir em frente com os estudos.

Há diversas maneiras de empregar com criatividade, atividades que possam despertar o interesse nos estudantes desse novo idioma, podemos encontrar uma grande variedade de jogos e brinquedos desenvolvidos para essa finalidade, a nossa dica é utilizar a versão em inglês dos Gibis da Turma da Mônica: Monica’s Gang!

Aprenda Inglês com os gibis da Turma da Mônica | Monica’s Gang

Os gibis da Turma da Mônica já fez parte do aprendizado de diversas gerações de crianças brasileiras. A nossa proposta é voltar a esse universo cheio de aventuras e brincadeiras da nossa infância através das histórias da Monica’s Gang.

O processo de aprendizagem é muito longo, e um papel importante, de nós alunos é mantermos um contato diário com o idioma, e nesse contexto, Monica’s Gang traz diversão e aprendizado ao mesmo tempo!

O site oficial da turminha disponibiliza na íntegra uma de suas histórias em inglês: Monica’s Gang in Tea and E.T

Alguns vídeos da Turma da Mônica em Inglês

Aprenda Espanhol com os gibis da Turma da Mônica | Mónica y sus Amigos

Aprender um outro idioma é sempre bem vindo, se a sua prioridade é aprender espanhol por exemplo, também há a possibilidade de treinar a sua leitura e interpretação, além de aumentar o vocabulário com os gibis da Turma da Mônica em sua versão espanhola: Mónica y sus Amigos.

Se você ficou curioso para conferir essa turminha em Espanhol, sugiro conferir uma das histórias completas disponíveis no site da Turma da Mônica: Té de Otro Mundo.

Nessa sessão do site da Panini você pode comprar diversas revistinhas em espanhol com o preço médio de R$4,50.

Alguns vídeos da Turma da Mônica em espanhol

Os nomes da Turma da Mônica em Outros Idiomas

Quando as histórias da Turma da Mônica começou a ser traduzida para outros idiomas, surgiu o desafio de traduzir os nomes dos personagens, sem que os novos “batismos” pudessem apagar a sua essência ou sonoridade.

No gibi, o formato das histórias em quadrinho é o mesmo que estamos acostumados. As mudanças são mínimas, mas claro cada versão em um determinado idioma possui as suas particularidades. Um exemplo é a dificuldade de pronuncia do Cebolinha, enquanto em português ele troca o R pelo L, em inglês ele usa o W ao invés do R. No começo pode parecer um pouco confuso, mas logo você se acostuma!

Para auxiliar, há sempre um glossário no final de cada gibi, com a correção das palavras ditas pelo cebolinha, além da tradução de algumas palavras chave para o entendimento da história.

Turma da Mônica HQ Monica's Gang

A adaptação dos nomes ocorreu de maneira cuidadosa. A protagonista ficou com o nome bem semelhante em praticamente todos os idiomas, alterando somente o acento da palavra. O Cebolinha foi um caso mais complexo. Em idiomas como o espanhol e italiano a pronuncia e significado até que combinaram, mas na língua Inglesa por exemplo o desafio foi maior, a tradução literal “little Onion” pouco poderia representar o garotinho de planos infalíveis da turma, sendo assim o jeito foi alterar completamente o seu nome e Cebolinha ficou Jimmy Five (por causa dos cinco fios de cabelo do personagem) além, de fazer alusão ao famoso cumprimento popular entre a criançada o “high five”.

Para o Cascão, ficou reservado uma série de nomes que fossem capazes de representar coisas sujinhas, destacando assim, a principal característica do personagem.

Abaixo fiz um resuminho dos nomes dos personagens da Turma da Mônica em diversos idiomas!

Nomes Nombres e Names Turma da Mônica

  • Mônica: em inglês Monica, em espanhol Mónica, na Alemanha, Indonésia e Grécia, Monika.
  • Cebolinha: em inglês Jimmy Five, em espanhol Cebollita, na Itália Cipollino.
  • Magali: em inglês Maggy, Megi na Indonésia  e continuou Magali no idioma Italiano e espanhol.
  • Chico Bento: em inglês Chuck Billy, Chico Bento em espanhol e apenas, Chico nos outros países da Europa.
  • Anjinho: em inglês Angel e Angelito no espanhol.
  • Bidu: em inglês Blu (de azul), já em espanhol e italiano manteve a sua grafia original.
  • Piteco: Há poucas modificações em outros idiomas, quando necessário há o acréscimo de um “h”, fica Pitheco.
  • Penadinho: em inglês Bug-a-booo já sua turma:  Cranicola (Skully), Dona Morte (Lady MacDeath), Alminha (Sally Soul), Lobisomem (Wolfgang), Zé Vampiro (Vic Vampire) e Muminho (Moe the Mummy).

Turma da Mônica em Inglês

Infelizmente, o site da Turma da Mônica retirou do ar uma série de conteúdo em inglês da turminha. Era possível encontrar um bom material disponível como as Comic Strips, que são as famosas tirinhas:

Histórias de uma só página, que podiam ser acessadas clicando na opção: Sunday Page

E Releituras de obras famosas como Romeu e Julieta (Romeo and Juliet), Batman (Batboy forever), Jurassic Park (Horacic Park), Star Wars (Star Warp). Por enquanto temos que ficar apenas com a versão em Português das histórias disponíveis no site e torcendo para que na próxima atualização do portal, esse tipo de conteúdo em lingua inglesa possa ser reintegrado.

Buscar alternativas divertidas para incrementar no aprendizado de um idioma diferente, pode ser uma boa saída!

Mate a saudade da turminha e ainda aprenda inglês com Monica’s Gang. Acompanhe o blog nas redes sociais, há sempre novidades por lá!

FacebookTwitterInstagramBloglovin

3 comments

Deixe uma resposta

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *